Press
四琴同奏 青年钢琴家琴音中学包容
今年该系列来到第12届,但与往年的独奏形式不同,音乐会邀请了四位青年钢琴家李政乐、许坚隆、宋子良和陈平 静出席。他们将为观众带来勃拉姆斯、贝多芬、李斯特、布 索尼、拉赫玛尼诺夫等多首古典作品,并且以纪念开埠历史 为由,带来一场难得的四琴同奏,呈献改编自曹节《新加坡组曲》的钢琴曲。
李政乐(28岁)同样毕业自杨秀桃音乐学院,几年来也曾到访澳大利亚、亚美尼亚举办独奏会。他说,弹奏音乐是 让人从理性回归感性的过程,“我自己就是一个从心出发, 而不是从脑出发的人。所以我希望能通过音乐,让观众寻回 属于自己的那份感情。”
KEYED UP OVER PLAYING WITH LANG LANG
Ms Ho, who has played for the choir at nursing events and memorial services, is understandably nervous about playing with Lang Lang. She says: “I’m afraid I will make a mistake. The timing has to be correct and if any of us plays the wrong note, the whole thing will be ruined.”
She has been rehearsing the piano scores every chance she gets, even on the bus and on the train on her way to and from Khoo Teck Puat Hospital, where she works as a senior clinical educator….
李政乐世界首演冯国骏新作《浪潮》
24岁青年钢琴家李政乐举办独奏会,世界首演本地年轻作曲家冯国骏新作“Waves”(浪潮)。
2005年由乐评人张道亮医生创办的“ 青年演秦家独奏系列” ( Young Virtuoso Recital Series) 年来到第7系列, 受邀演出的为本地青年钢琴家李政乐。 李政乐将演奏拉赫曼尼诺夫与李斯特的多首作品。
本系列也委托年轻作曲家冯国骏为李政乐量身创作。 李政乐受访时说,冯国骏是他的好朋友。2012年他第一次弹奏冯国骏的作品时即被冯国骏作品的和声色彩与三维创作风格所感染。
PLAYING THE PIANO TO REACH OUT
When he was three, Clarence Lee Zheng Le could play note-perfect renditions of jingles he heard on television on his toy piano. Recognising his gift, his mother, Madam Chan Hong Choo, a professional singer then, taught him to play the piano.
He later honed his skills under a few teachers and won the Young Pianist Competition and Yamaha Piano Competition in 2007.
More accolades followed and on Saturday, Lee, now 24, will be performing his debut solo piano recital titled Passion And Poetry at the Victoria Concert Hall.
CLASSICAL HOTHOUSE
YONG Siew Toh Conservatory of Musics reputation has grown in 10 years. Now, 75 per cent of its applicants are from abroad.
Ten years ago, not only did the first music conservatory here open its doors and take in its first cohort of students, but it also started a symphony of changes for the music scene in Singapore.
Today, Yong Siew Toh Conservatory of Music graduates play in the country’s established orchestras – seven in the Singapore Symphony Orchestra (SSO) and two in the Singapore Chinese Orchestra – while even more are setting up their own groups such as the Metropolitan Festival Orchestra and the Asian Contemporary Ensemble.
A GRAND PASSION
Fifteen-year-old Clarence Lee cannot live without his piano — all $35,000 of it.
MADAM Amily Chan could have bought a new car in July, but chose to splurge $35,000 on a Shigeru Kawai grand piano for her only son Clarence Lee instead.
The 15-year—old says: “Yes, my parents spent a bomb for me to pursue my passion. I can’t live without the piano.”
His 53-year-old father has his own accountancy firm and drives Clarence to his piano classes no matter how busy he is.
True to his word, the Secondary 3 student from Canberra Secondary School plays the instrument wherever he is.
No O levels, but these teens are in NUS music school
THE music conservatory at the National University of Singapore (NUS) has taken in a bumper crop of young musicians this year, under flexible admissions criteria that allow the school to accept talented students without relevant academic qualifications.
Among this year’s intake, which started classes on Monday, are NUS’ youngest-ever Singaporean student, 14-year-old piano prodigy Abigail Sin.
Abigail is one of three local teenagers accepted into the Bachelor of Music degree programme, none of whom have any O or A levels. Four overseas students from China and Taiwan will also be taking the course.
MORE THAN JUST MUSIC IN SANT CARLES
DISTANCE does not seem to be an impediment to some of the Contestants that came to Sant Carles. Clarence Lee, 22 years old comes with his mother from Singapore.
Clarence mentioned that he has heard about Ibiza before and was told that Ibiza was a beautiful Island with very nice people. Apart from that, his teacher, Dr. Thomas Hecht was also a member of the jury before in the past edition of the competition.
Clarence had the courage to play a Spanish piece by Albeniz in Spain and moments before he went on stage, he admitted that he was a little bit nervous not knowing whether he could capture the Spanish essence.